韓国ドラマって韓国語の勉強につながるの?
みなさんこんにちは
韓国大好きこりどりです!!
私は韓国ドラマが好きすぎて
なぜか韓国語がある程度ではありますが聞き取れるようになっていました!!
まあ、韓国ドラマを見始めてからおそらく3~4年は経っているのですが、
意識的に韓国語を学ぼうと思ったのは
韓国語がなんとなく聞き取れるようになってからでした
なんか聞き取れちゃうから、
音だけではなくで、文字も覚えようと思い至って、
少しずつドラマで語学習得する方法を試行錯誤するようになりました!!!
今回は、韓国ドラマで韓国語ってどれほど学べるの??っていうことについて徹底解説したいと思います
韓国ドラマを見るか、本で勉強するか
私の場合は、韓国語を勉強するために韓国ドラマを見始めたわけではなかったので
どっちがいいとは言えませんが、
結果的に初めて耳で言語を学ぶという経験をして
こっちの方が実践的だよな、と思いました
というのも、学びとして始めた英語とかは
読むことはできるけど、
実際にその場で話してみてねって言われると
それはできないからです
だから、みなさんも気軽に始めやすい、
ドラマ視聴から耳で韓国語を学んでみませんか?
基礎知識ゼロでも韓国語が聞き取れるようになる秘密
なんで韓国ドラマを見ているだけでも聞き取れるようになるのかっていうと、
韓国語と日本語の語順がすごい似ているからです
だから、字幕を読んでいても
字幕とその時に言っている台詞が割と対応してるんです!!
もちろん、翻訳家の方々のおかげで
すごい意訳になっているものもありますが、
いつのまにか、あ、これ前も聞いたし
同じような場面、文章で言っていたな
っていう発見が自分の中に積み重なっていくと思います!!
具体的にはどんな風に勉強したらいいの??
私のおすすめの方法は、
もう耳が覚えて
文字はわからないけど
この音はこういう意味だって分かるようになることです
たとえば、いろんごもって!!という音を聞いたときに
意味が分かるけど、字幕で韓国語を見ても意味は分からない
っていう状態にまずなるっていうことです
そしてその次に、韓国語の字幕も見ることをおすすめします
ハングルを覚えるのは後からでもいい?
韓国語を学ぶとき、基本は
まず最初にハングルを覚えます
でも、私はただ音で覚えました
それで、音がわかったからこそ、
ハングルを見ても迷うことなく
すっと覚えることができました
これはハングルが音を表しているからこその恩恵でした(*’▽’)
これも覚えようとしたのではなくで、
日本語と韓国語の同時字幕でドラマを見るようにしたことで、
音と文字を符合させていく作業を
勝手にドラマを見ながら行っていたからです
二言語同時字幕 日本語と韓国語
私は Language Reactor というサービスを使って
Netflixで学びました。
AmazonPrimeでも
それに適応した字幕サービスがあるみたいです
こういう字幕サービスのほとんどは
パソコンでしか利用できないので注意です
まとめ
いかがだったでしょうか。
私自身、言語を耳で覚えるという初めての経験をしたので、
なんでこんな風に学べたのかな、と不思議に思ったので
今回はブログで書いてみました
ですが、耳で覚えただけで、
しっかりとした単語暗記などはしていないので、
語彙力が恋愛表現に偏るなどのデメリットもあります(笑)
でも、こんな風に言語を学ぶと
言語学習を学習としてではなく、ただの趣味の延長線上として捉えることができるので
本当におすすめです
みなさんもぜひやってみてくださいね!!
私が見てきたドラマについてのブログもいくつか出しているので、ぜひ見てみてください!!
「となりのMr.パーフェクト」チョン・へイン主演、【Netflix】韓国ドラマ「ユ・ヨルの音楽アルバム」~結末、感想、あらすじにキャスト紹介~
コメント